清水 发表于 2010-4-9 15:48:15

《梅氏日记》的随想——何丙仲(厦门郑成功纪念馆副馆长)

    郑成功及其家族在17世纪国际舞台的影响,现已愈来愈得到国内外学术界的关注。与其关系最为密切的泉州(南安)、厦门、台湾和荷兰(包括日本)自然成为郑成功及其家族史研究的中心。上述几处各有优势。荷兰的有利条件在于它拥有大量的文献资料。随着形势的发展,国际联手研究这段历史文化已不再是一个梦。尤为可喜的是荷兰方面的文献正在不断地被翻译出来,使学术研究日趋形成高潮。江树声教授所译的《梅氏日记》在台湾出版后,经泉州社科界率先予以介绍,已引起海内的关注。    去年我曾忝为访问学者应邀到荷兰莱顿大学历史系工作了三个月。工作地点即在汉学院图书馆,自然“近水楼台”让我一饱眼福。其间我又乘便到过海牙,在江树声教授的陪同指导下参观了久已心仪的档案馆,大开眼界。江先生还赠我他所翻译的《热兰遮城日记》(第一册),并且让我知道他最近的工作情况,包括这本日记的翻译。莱顿大学汉学院是全世界有名的汉学研究中心,其图书馆所藏中国古今图书之丰富,令人感慨。故其楼梯口悬挂一幅榜书“学术最高峰”,丝毫不是夸口。该学院所谓汉学,也包括韩国学和日本学,都合在一起。真正的汉学书籍,除古今中文图书之外,还有各种外文版本有关汉学的著录。因为工作关系,我只能先扫描中文材料。在那里,我阅读了国内难以读到的一些地方志,如《同安志》等等。当年《鹭江志》这样珍贵的方志就是在该馆被发现的。此外,许多明清人的著作在国内几乎已经绝本,我都有幸得以寓目。泉南的戏曲古版本也有收藏。我比较注意英文版有关厦门史的东西。吴荣子馆长告诉我,国立海牙档案馆是如我所从事专业者不能去的地方。    江树声先生早年从台湾到荷兰留学,便步其师曹永和教授后尘,一口气沉入档案馆里。后来,他历尽艰辛留在异国,就是想利用档案馆做学问。该档案馆管理之先进自不待言。里面收藏的数十万件档案中,就有不少和我国明末清初有关的第一手资料,包括原档以及地图等等。日本的中村孝志、台湾的曹永和等学者就是从这里起步,近年的程绍刚(编译《荷兰人在福尔摩沙》)以及江树声等学者也都在这里坐冷板凳而取得斐然的成就。    时值我国改革开放的大好形势,泉州正在以申报“海丝”为契机振兴大业。就发展泉南文化、弘扬郑成功爱国精神而言,应该和荷兰海牙国立档案馆和莱顿大学这样对我们工作的开展有用的机构建立友好关系,有计划地派一些学者到那里坐下来,利用他们的材料繁荣我们的事业。江树声先生他们单枪匹马一个人就能取得丰硕的成果,何况我们是一个组织,起码不是个人的行为,其成就将不可限量。相信泉州故乡的父母官早已具备这样的战略眼光。
页: [1]
查看完整版本: 《梅氏日记》的随想——何丙仲(厦门郑成功纪念馆副馆长)